No exact translation found for شركة مرخصة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic شركة مرخصة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Une société autorisée a pris des photographies de l'audience, clichés qui ont été diffusés par les télévisions du monde entier.
    والتقطت شركة مرخصة صوراً لهذه الجلسة وأرسلت للإذاعيين في جميع أنحاء العالم.
  • Remus a des permis... ...qui ne l'autorisent à vendre cet alcool... ...qu'à des compagnies pharmaceutiques officielles.
    ريمس" يمتلك أذونًا" تسمح له ببيع الكحول .للشركات الطبية المرخصة فقط
  • Un groupe de requérants a soumis des états financiers établis par un cabinet d'audit qui, selon le Ministère koweïtien du commerce et de l'industrie, n'était pas autorisé en tant que tel à exercer au Koweït et n'a pas pu être retrouvé malgré la publication d'annonces dans les journaux.
    وقدمت مجموعة من أصحاب المطالبات بيانات مالية أعدتها شركة مراجعة حسابات، أفادت وزارة التجارة والصناعة الكويتية أنها ليست شركة مرخصة في الكويت وتعذر تحديد مكانها على الرغم من توجيه نداءات في إعلانات صحفية.
  • - À l'autorité de contrôle ou de réglementation des institutions financières d'un autre pays, à la demande de cette autorité, lorsqu'une agence, une société de holding ou une filiale du titulaire de la licence a des activités dans ledit pays.
    - أو من الهيئة الإشرافية أو التنظيمية المختصة التابعة لمؤسسات مالية لبلد آخر، بناء على طلب هذه الهيئة، في حال وجود فرع أو شركة قابضة أو منتسبة للشركة المرخص لها تزاول نشاطها في ذلك البلد.
  • - À l'autorité de contrôle compétente des institutions financières à l'étranger à la demande de ladite autorité, lorsqu'une agence, une société de holding ou une filiale du titulaire de la licence a des activités dans le pays en question.
    - الهيئة الإشرافية أو التنظيمية المناسبة التابعة لمؤسسات مالية خارج بربادوس، بناء على طلب هذه الهيئة، في حال وجود فرع أو شركة قابضة أو منتسبة للشركة المرخص لها تزاول نشاطها في ذلك البلد.
  • Les bureaux de change et les autres établissements habilités à effectuer des opérations en devises;
    شركات الصرافة والجهات الأخرى المرخص لها بالتعامل في النقد الأجنبي.
  • a) Les sociétés roumaines autorisées à se livrer au commerce des biens militaires ou à double usage avec l'étranger ont été officiellement avisées des dispositions de la résolution 1737 (2006);
    (أ) أُبلغت رسميا أحكام القرار 1737 (2006) إلى الشركات الرومانية المرخصة، المعنية بالتجارة الخارجية للسلع العسكرية وذات الاستعمال المزدوج؛
  • • Les comptables, cabinets comptables et secrétaires agréés (exerçant certaines activités au nom de leurs clients);
    • المحاسبون وشركات المحاسبة والسكرتيرون المرخص لهم (عندما يضطلعون بأنشطة معينة باسم عملائهم)؛
  • Cette directive contient notamment la définition du blanchiment d'argent et énonce une base pour s'assurer de l'identité des personnes désireuses d'ouvrir un compte (y compris les sociétés caritatives et autres entités analogues/paragraphe 1.5), l'objectif étant de détecter les transactions suspectes.
    وقد تم تعميمها على كافة البنوك الأردنية العاملة في المملكة وفروعها العاملة في الخارج وعلى البنوك التابعة لبنوك أردنية والشركات المصرفية المرخصة.
  • f) Les États Membres devraient pouvoir rendre compte de leurs stocks de munitions classiques en surplus par le biais d'un registre des Nations Unies pour les stocks de munitions classiques;
    ولا يقوم باستيراد الذخيرة المخصصة للاستعمال المدني ونقلها وتخزينها، وتصديرها أحيانا، سوى الشركات الخاصة المرخص لها مسبقا، وفقا للقوانين الوطنية المعمول بها وتحت إشراف وزارة الداخلية.